¡FELIZ DIA DEL TEATRO!

Como todos los años, en esta fecha transmito a ustedes compañeros teatristas mi más cálido saludo y el mensaje que por este día envía una personalidad del ámbito cultural.
Este año el mensaje ha sido escrito por Darío Fó.
Dario Fó es un escritor satírico italiano, dramaturgo, director de teatro, actor, compositor y ganador del Premio Nobel de Literatura 1997.
Este es el texto de su mensaje:

"Hace mucho tiempo, el poder tomó una decisión intolerante contra los comediantes al expulsarlos del país.
Actualmente, los actores y las compañías teatrales tienen dificultades para encontrar escenarios públicos, teatros y espectadores, todo a causa de la crisis. Los dirigentes, por tanto, ya no están preocupados por controlar a aquellos que les citan con ironía y sarcasmo, ya que no hay sitio para los actores, ni hay un público al que dirigirse.

Por el contrario, durante el Renacimiento, en Italia, los que gobernaban, tuvieron que hacer un esfuerzo importante para mantener a raya a los Comediantes, pues reunían abundante público.

Se sabe que el gran éxodo de actores de Commedia dell'Arte tuvo lugar en el siglo de la Contrarreforma, que decretó el desmantelamiento de todos los espacios teatrales, especialmente en Roma, donde fueron acusados de ofender a la ciudad santa. En 1697, el Papa Inocente XII, bajo la presión de insistentes requerimientos del ala más conservadora de la burguesía y de los máximos exponentes del clero, ordenó la eliminación del Teatro Tordinona que, según los moralistas, había acogido el mayor número de representaciones obscenas.

En la época de la Contrarreforma, el cardenal Carlos Borromeo, que estuvo activo en el norte de Italia, se consagró a la redención de los 'niños milaneses', estableciendo una clara distinción entre el arte, como la máxima expresión de educación espiritual, y el teatro, la manifestación de lo profano y lo vanidoso. En una carta dirigida a sus colaboradores, que cito de memoria, se expresa más o menos así: "Los que estamos resueltos a erradicar las malas hierbas, hemos hecho lo posible por quemar textos que contienen discursos infames, para extirparlos de la memoria de los hombres, y al mismo tiempo perseguir a todos aquellos que divulgan esos textos impresos. Evidentemente, sin embargo, mientras dormíamos, el diablo maquinó con renovada astucia. ¡Hasta qué punto es más penetrante en el alma lo que los ojos pueden ver que lo que puedan leer de los libros de ese género!

¡Hasta qué punto más devastadora para las mentes de los adolescentes y niños es la palabra hablada y el gesto apropiado, que una palabra muerta impresa en un libro. Por tanto es urgente sacar a las gentes de teatro de nuestras ciudades, como lo hacemos con las almas indeseables."

Por tanto, la única solución a la crisis se basa en la esperanza de que se organice una gran caza de brujas contra nosotros y especialmente contra la gente joven que desea aprender el arte del teatro: Una nueva diáspora de Comediantes que, desde tal imposición, sin lugar a dudas provocará beneficios inimaginables por el bien de una nueva representación".


Darío Fo

DIA MUNDIAL DEL TITERE Y LA MARIONETA

Como ya es tradicional, cada 21 de marzo, el Instituto Internacional de la Marioneta festeja este día con un mensaje dirigido a quienes ejercen esta bella rama del arte dramático.
Para éste año, UNIMA ha invitado al famoso músico italiano, Maestro Roberto De Simóne, quien también es autor, director y eminente especialista en las tradiciones napolitanas de Guarratelle y Pulcinella.
He aqui el texto del mensaje:

MENSAJE DEL DIA MUNDIAL DE LA MARIONETA 2013
 
"Mi primer Encuentro con Pulcinella se remonta en mi memoria a los primeros tiempos de mi infancia, cuando Pulcinella formaba parte del imaginario de todos los niños napolitanos. Podías encontrarlo en la calle en las maravillosas cestas de los vendedores ambulantes o en las plazas en las Ferias de San José, de Reyes, del Festival de Piedigrotta, donde se exhiben pequeños juguetes tradicionales. Entre los que sobre sale un pequeño Pulcinella, colocado sobre un tranvía en miniatura y manejado con una varilla que aplaude con las manos portando unos diminutos címbalos de bronce. Otro juego muy popular: un pequeño cono rojo de cartón en el que se puede insertar una trompeta de juguete equipada con una pivetta para reproducir la música de la tarantela tradicional. También formaba parte del juego una pequeña varilla de alambre: cuando se introduce en el cono y es empujada suavemente por el niño hace que el pequeño muñeco Pulcinella suba y baje, su chaleco blanco estaba unido al borde circular del propio cono. Obviamente, el juego, sugiere un movimiento sexual travieso, dando a nuestro personaje un significado fálico, que fue reafirmado también en otros espectáculos tradicionales.

Por último, podemos encontrar a Pulcinella en poemas infantiles, canciones infantiles y cuentos de hadas: en resumen, pertenecía a la estructura onírica de la tradición, de forma que poco a poco se tiene acceso a su propósito iniciático, y luego a su significado emblemático más profundo y misterioso.
A todo ello contribuyó también el itinerante Teatro de Marionetas Guarattelle en el que los elegantes títeres de Pulcinella, Teresina (su novia), el perro, la muerte, el verdugo y otros se representaban en la Piazza del Gesù, San Domenico Maggiore, Porta Capuana, magnetizando nuestros rostros infantiles, mientras estábamos allí, con la boca abierta, para recibir el Credo de nuestra onírica Biblia:

VOZ DE PULCINELLA

Puè puè puè puè puè puere puè puè.
Mira fuera Teresi’,
Mira por el balcón
Que quiero oír tu bella canción.

Por último, me gustaría recordar que, incluso en el repertorio tradicional de la "Guarattelle" se pueden encontrar personajes y escenas que parecen estar conectadas a la tradición judía, la tradición española, o la tradición americana e incluso el teatro griego. Además, el término guarattella es la versión vernácula de Bagattella, (asunto trivial) y viene de la palabra Bagatto, que es uno de los palos más importantes de las cartas del tarot, de origen cabalístico y un vehículo de cuentos y personajes que a menudo encontramos en los repertorios y guiones del teatro de la Guarattella.
Me gustaría concluir con una declaración conmovedora que he rescatada de una grabación de la voz del último napolitano guarrattellaro de la vieja tradición, un tal Zampella Nunzio, prematuramente fallecido, que tenía en su ADN todos los cromosomas del antiguo estilo del arte de Pulcinella. Preguntado por la importancia del uso de la Pivetta para un titiritero, me dio la siguiente respuesta.

Zampella: «Es esencial. El arte del titiritero no es fácil; el manejo puede ser simple, pero la imitación es musical, el movimiento es música. Lo más difícil es la doble voz que consiste en alternar la voz natural con la artificial haciendo uso de la pivetta (lengüeta - una especie de silbato). El titiritero debe ser capaz de hacer todas las voces: Mujer, Carabineros, Monje, Pulcinella, la voz del perro e incluso de la muerte. Pero cualquier tontería que digas en el espectáculo debe convertirse en ritmo: las palabras son la música, el movimiento es el ritmo, sólo en este radica la verdadera fuerza de la guarattelle». (21 junio 1975)

El títere Pulcinella creado en 1620 inspiró otros diez personajes del teatro europeo popular que, en todo el mundo, supo entretener a su audiencia y darle un espacio de libertad.

Les deseo a todos ustedes, en los 5 continentes, ¡un magnífico Día Mundial de la Marioneta!"